香港城市大学语言研究文学硕士项目旨在让学生了解语言的性质,以探索语言在香港背景下对社会和文化的各种影响,创建一个框架,允许学生选择关注语言的一个特定方面及其与特定社会/文化过程的互动,无论是语言结构、语言、翻译和口译还是语言研究的应用,提高学生的智力,使他们能够更有效地发挥语言专业人员的作用。
General Linguistics Stream
1、 Language and its Applications
2、Language and Culture in Society
3、 Phonetics and Phonology
4、 Syntax and Morphology
5、 Semantics and Discourse
6、 Contrastive Studies of Chinese and English Grammar
7、 Systemic Functional Linguistics
8、 Philosophy of Language
9、Historical Linguistics
10、Language Universals and Linguistic Typology
11、 Special Topics in Linguistics
12、The Cantonese Language: Pronunciation, Lexicon and Grammar
13、 Grammar of Chinese
14、 Pragmatics
15、 Advanced Topics in Semantics
Language Studies and Applications Stream
1、 Language and its Applications
2、Language and Culture in Society
3、 Psycholinguistics
4、 Sociolinguistics
5、 Corpus Linguistics
6、 Text Linguistics
7、 Computational Linguistics
8、 Computational Lexicography
9、 Computer-Assisted Language Learning
10、 Terminology
11、 Translation Technology
12、 Human-Machine Interactive Translation
13、 Studies of Second Language Acquisition
14、 Learning and Teaching Chinese as a Foreign Language
15、 Research Methodology for Applied Linguistics
Translation and Interpretation Stream
1、Language and its Applications
2、Language and Culture in Society
3、 Theory of Translation
4、 Translation Methodology
5、 Interpretation Methodology
6、 Bilingual Reading and Writing for Translators
7、 Pedagogical Grammar: Chinese and English
8、 Terminology
9、 Stylistics and Translation
10、Culture in Translation
11、 Consecutive Interpretation
12、 Translation Technology
13、 Language and Literature in Translation
14、 Translation and Comparative Literature
15、 Advanced Interpreting
语言学通用方向
1、 语言及其应用
2、 社会语言与文化
3、 语音学及音系学
4、句法学与构词学
5、 语义和语篇
6、 汉英语法对比研究
7、 系统功能语言学
8、 语言哲学
9、 历史语言学
10、语言共性与语言类型学
11、 语言学专题研究
12、 粤语的发音、词汇、语法
13、 汉语语法
14、 语用学
15、 语义学的高级专题研究
语文研究与应用
1、 语言及其应用
2、 社会语言与文化
3、心理语言学
4、社会语言学
5、语料库语言学
6、篇章语言学
7、 计算机语言学
8、计算词典编纂学
9、 计算机辅助语言学习
10、 术语学
11、 翻译技巧
12、 人机交互翻译
13、 第二语言习得的研究
14、 对外汉语教与学
15、应用语言学研究方法
翻译及传译方向
1、 语言及其应用
2、 社会语言与文化
3、 翻译理论
4、翻译方法论
5、 口译方法论
6、 译者双语阅读与写作
7、 汉英教学语法
8、 术语学
9、 文体与翻译
10、 翻译中的文化
11、 交替传译
12、 翻译技巧
13、 翻译中的语言文学
14、 翻译与比较文学
15、 高级口译