登录遇到问题
Q:长时间接收不到验证码怎么办?
A:您可以拨打我们的客服热线400-183-1832进行语音辅助
没找到相关问题?点此联系客服
选择国家地区
指南者留学logo
指南者留学
选校/定位/规划 必备工具
打开App
口译与笔译文学硕士(中文)
MA Interpreting and Translating (Chinese)
社科
语言
政治学、语言与国际研...
简介
课程
案例
项目简介
专业方向
语言
入学时间
9月
项目时长
1年
项目学费
29700英镑/年
培养目标
<p>该课程涵盖公共服务和商业环境下的专业笔译和同声、交替和联络口译。学生可以进入最新的数字口译实验室,参加小型会议,将学生的技能付诸实践,就有争议的话题进行辩论,并担任代表和翻译。</p>
展开全部
GPA要求
该专业针对内地院校有专属的GPA分数要求,巴斯大学会单独设置院校名单,对内地院校划分等级,以此来设置不同的申请要求。
申请要求
具有2:1荣誉学位或同等学历,必须具有中文或英文的母语能力
语言要求
类型 总分
小分要求
确认
雅思 7.5 L:6.5 | R:6.5 | W:6.5 | S:7
托福 108 L:24 | R:24 | W:24 | S:27
PTE 73 L:58 | R:58 | W:58 | S:65
申请时间
2026Fall
开放时间
截止时间
2025-09-08
2026-01-31 Round 1
课程设置
英汉交替传译
English to Chinese consecutive interpreting
中国英语交替传译
Chinese to English consecutive interpreting
中国英语同声传译
Chinese to English simultaneous interpreting
英汉同声传译
English to Chinese simultaneous interpreting
中文/英文联络和公共服务口译
Chinese/English liaison and public service interpreting
中国英语翻译
Chinese to English translation
英汉翻译
English to Chinese translation
英汉交替传译
English to Chinese consecutive interpreting
中国英语交替传译
Chinese to English consecutive interpreting
中国英语同声传译
Chinese to English simultaneous interpreting
英汉同声传译
English to Chinese simultaneous interpreting
中文/英文联络和公共服务口译
Chinese/English liaison and public service interpreting
公众演讲
Public speaking
展开全部
顾问解析
<p>该课程会为学生安排在联合国或独立机构的外部培训机会,为学生提供工作场所的第一手经验和建立职业生涯的宝贵联系。该课程由经验丰富的导师教授,他们都曾担任过专业翻译和口译员。一些人曾为国家元首和政府部长翻译,和/或为国际组织工作。因此,他们能够与学生分享这些丰富的经验,并为加入该行业提供有用的建议。经过学习,学生有能力处理各种具有挑战性的文本和演讲的能力,为在国际水平上工作奠定了坚实的基础;获得实用技能,如在截止日期前工作和使用风格指南的经验;通过外部培训可以与潜在雇主和同事联系;访问我们紧密联系的语言学家校友网络,他们在国际组织、私人机构和独立机构工作;翻译技能的体现,包括学生在课程教学部分结束时完成的论文。</p><p><b>就业服务</b>:该项目就业方向包括:翻译,北京环球主题公园和度假区;联合国自由职业口译员;花旗银行客户经理;同声传译员,平安保险;中国语言学家,Morningside</p><p><b>招生特点</b>:1.提交申请以后,招生团队会开始看你的简历、个人陈述、语言成绩等等。根据每年的标准,如果他们认为你的条件足以进入下一阶段,你将收到一个包含两个口译小测的测试包。2.完成并按时发送测试包以后,教学团队会听取你的口译小测,决定你是否可以进入到下一轮笔译测试。3.接下来,笔译小测的时长是1小时,分别包含英翻中、中翻英两个部分的试题。笔译小测通过后,学生就会接到面试通知。最晚应该会在一周之内通知有没有通过笔试阶段,如果通过了老师会发个MSTeams面试邀请。4.面试环节,主要是为了检测大家的英语流利程度、知识储备以及在两种语言中的切换能力。在这个环节,考官们并不是要寻找已经非常成熟的译者,或是已受过充分训练的译者,而是想了解学生在此领域的资质,判断学生是否能胜任该课程。根据现在的测试流程,面试环节包含:一段自由演讲(freespeech),两个视稿翻译小测(sightinterpretingexercises),以及来自考官的提问。整个面试将持续30-40分钟左右。Bath的翻译类项目在英国算是排名第一的,也培养了不少高端人才,申请也是比较热门,竞争激烈,一般1月份就会截止申请了,如果人招满了也会提前截止</p>
展开全部
登录后查看全部
在线咨询
电话咨询