澳大利亚国立大学的专家们将“蓝绿色”选为2022年年度词汇。
teal在澳大利亚英语中有了另一层含义,以前它指的是深绿色和蓝色,甚至是一种鸭子。
这个词在今年的联邦选举中崭露头角。一波“蓝海浪潮”的独立人士成功地在议会的多个席位上挑战了政府成员。
位于澳大利亚国立大学的澳大利亚国家词典中心每年都会选出一个在过去12个月里在澳大利亚流行的单词或短语。
该中心的高级研究员马克·格温说,今年的选择相对容易,因为这个词在整个竞选活动中都很突出,继续被广泛使用,看起来还会被讨论一段时间。
Gwynn先生说:“Teal这个词已经与澳大利亚政治上一个新的、重要的运动联系在了一起,它在语言学上也很多产。”“它被用作名词,指个别候选人或代表,也被用作许多化合物的修饰语,包括蓝绿色候选人、蓝绿色独立者、蓝绿色革命、蓝绿色座位、蓝绿色火山和蓝绿色浪潮等等。”
尽管这个词起源于几位备受瞩目的候选人在宣传材料中使用的颜色,但它很快演变成更大的含义。“这个词的有趣之处在于,许多所谓的蓝绿色候选人在他们的竞选活动中没有使用这种颜色。这种颜色代表了一场由独立和强大的女性声音组成的运动,向当权派发起挑战,”格温说。
“随着成功的蓝鸟开始在新议会中立足,看看蓝鸟这个词如何演变或延续将是很有趣的。”该中心的年度词汇候选名单近年来一直被与COVID-19大流行有关的短语占据。今年,上榜的两个词反映了疫情对社会和文化的持续影响。但新的文化趋势也有代表,如主流讨论的eshays,和经济危机的影响,收缩通货膨胀。
2022年入围名单包括:
“锅”:贬义词,指参与抗议疫苗授权、封锁和其他一系列被认为侵犯个人自由的问题的人。
“反社会青年”:属于反社会行为群体,以穿某些品牌服装为特征的青少年或青年男子。
安静辞职:(指员工)不超过某一职位规定的工作时间和职责。
缩水式通货膨胀:指预先包装的产品在尺寸、数量或质量上的减少,而价格却保持不变或增加。
注:本文由院校官方新闻直译,仅供参考,不代表指南者留学态度观点。