公元前5世纪以来一直困扰梵语学者的语法问题终于被剑桥大学的一名印度博士生解决了。
Rishi Rajpopat(圣约翰学院)破译了“语言学之父”p ā ini教授的一条规则,取得了突破。
这一发现使得“衍生”任何梵语单词成为可能——使用p ā ini受人尊敬的“语言机器”,构建数百万个语法正确的单词,包括“mantra”和“guru”,这被广泛认为是历史上最伟大的智力成就之一。
著名梵语专家称Rajpopat的发现是“革命性的”,这可能意味着电脑第一次可以教授p ā ini的语法。
在为他于2022年12月15日发表的博士论文做研究时,Rajpopat博士解码了一个2500年前的算法,这使得第一次准确地使用p ā ini的“语言机器”成为可能。
Pāṇini的系统- 4000规定详细的在他的著名的作品,Aṣṭā高新āyī,这被认为是写于公元前500年左右——是为了工作就像一台机器。输入一个单词的词根和后缀,它应该通过逐步的过程将它们转换成语法正确的单词和句子。
然而,直到现在,出现了一个大问题。通常,两种或两种以上的p ā ini规则同时适用于同一步骤,让学者们为选择哪一种而苦恼。
解决所谓的“规则冲突”需要一种算法,它影响着数百万个梵语单词,包括某些形式的“咒语”和“大师”。
p ā ini教授了一个元规则——被Rajpopat称为“1.4.2 vipratiedhe paraṁ kāryam”——来帮助我们决定在“规则冲突”的情况下应该应用哪条规则,但在过去的2500年里,学者们误解了这个元规则,这意味着他们经常得到一个语法错误的结果。
为了解决这个问题,许多学者煞费苦心地开发了数百个其他元规则,但Rajpopat博士表明,这些元规则不仅不能解决眼前的问题——它们都产生了太多的例外——而且完全没有必要。Rajpopat表明,p ā ini的“语言机器”是“自给自足的”。
p ā ini有非凡的头脑,他造出了人类历史上无人能敌的机器。他没想到我们会在他的规则中加入新的想法。我们越摆弄p ā ini的语法,它就越难以理解。”
圣人Rajpopat
传统上,学者们将p ā ini的元规解释为:
如果两个同等强度的规则之间发生冲突,则语法序列顺序中后面的规则获胜。
Rajpopat否认了这一点,相反,他认为p ā ini的意思是,在分别适用于一个单词的左右两边的规则之间,p ā ini希望我们选择适用于右边的规则。
通过这种解释,Rajpopat发现p ā ini的语言机器几乎没有例外地产生语法正确的单词。
在句子“devāḥ prasannāḥ mantraiḥ”(“众神[devāḥ]因咒语[mantraiḥ]而高兴[prasannāḥ]”)中,我们在推导mantraiḥ“因咒语”时遇到了“规则冲突”。
推导以' mantra + bhis '开始。一条规则适用于左边部分“mantra”,另一条适用于右边部分“bhis”。我们必须选择适用于正确部分“bhis”的规则,这就给出了正确的形式“mantraiḥ”。
在“jñānaṁ dīyate guruā”(“知识[jñānaṁ]由古鲁[guru]给予[dīyate]”)这句话中,当我们从“古鲁”推导出“guru”时,就遇到了规则冲突。
推导以' guru + ā '开始。一条规则适用于左边的“guru”,另一条适用于右边的“ā”。
我们必须选择适用于' ā '部分的规则,这就给出了' guruā '的正确形式。
剑桥大学图书馆收藏着p ā rameievvaratantra, Śaiva悉达多的经文。它写在公元828年左右的棕榈叶上,是已知最古老的梵文手稿之一(MS Add.1049.1)。
尤里卡时刻
当拉杰波帕特努力取得进展时,他在剑桥大学的导师、梵文教授文森佐·维尔贾尼(Vincenzo Vergiani)给了他一些有先见之明的建议:“如果解决方案很复杂,你可能错了。”
“六个月后,我突然灵光一现。”拉杰波帕特说。“我几乎准备辞职了,但我毫无进展。于是我一个月没看书,尽情享受夏天,游泳、骑自行车、做饭、祈祷和冥想。
“然后,我不情愿地回去工作,几分钟后,当我翻动书页时,这些模式开始浮现,一切都开始有意义了。”
“那一刻,我非常惊讶地想:两千多年来,p ā ini语法的关键就在每个人的眼前,但却隐藏在每个人的脑海里!”
“还有很多工作要做,但我已经找到了最大的谜题。在接下来的几个星期里,我非常兴奋,我睡不着觉,会在图书馆里呆上几个小时,包括在半夜里,检查我发现的东西,解决相关的问题。这项工作又花了两年半的时间。”
图片:Bhartṛhari(公元5世纪)的Vākyapadīya,属于p ā inian语法学派的语言哲学专著。剑桥大学图书馆(MS Add.876)点击这里了解更多关于图书馆梵文收藏的信息。
Bhartṛhari(公元5世纪)的Vākyapadīya,属于p ā inian语法学派的语言哲学专著。剑桥大学图书馆
意义
梵语是来自南亚的一种古老而经典的印欧语言。它是印度教的神圣语言,也是印度许多最伟大的科学、哲学、诗歌和其他世俗文学几个世纪以来得以交流的媒介。
尽管目前在印度大约只有2.5万人使用梵语,但梵语在印度的政治意义越来越大,并影响了世界各地的许多其他语言和文化。
“印度一些最古老的智慧是用梵语产生的,我们仍然不完全理解我们的祖先取得了什么成就。”
圣人Rajpopat
“我们经常被引导认为我们不重要,我们没有带来足够的东西。我希望这一发现能给印度学生带来信心和自豪,并希望他们也能取得伟大的成就。”
剑桥大学梵文教授Vincenzo Vergiani说:
“我的学生瑞希已经破解了这个问题——他找到了一个非常优雅的解决方案,这个问题困扰了学者们几个世纪。在人们对梵语的兴趣不断上升的时候,这一发现将彻底改变梵语研究。”
Rajpopat博士的发现的一个主要含义是,现在我们有了运行p ā ini语法的算法,我们可能会把这种语法教给计算机。
Rajpopat说:“研究自然语言处理的计算机科学家在50多年前就放弃了基于规则的方法。”
“因此,教计算机如何将说话人的意图与p ā ini基于规则的语法结合起来,从而产生人类语言,将是人类与机器互动历史上的一个重要里程碑,也是印度思想史上的一个重要里程碑。”
p ā ini被认为生活在现在巴基斯坦西北部和阿富汗东南部的一个地区。
Rishi Rajpopat 1995年出生在孟买郊区。拉杰波帕特在高中时学习了梵语,在孟买攻读经济学学士学位时,他从一位退休的印度教授那里免费学习了p ā ini的梵语语法。
拉杰波帕特在牛津大学获得硕士学位后,通过写信给数百名潜在捐赠者筹集资金,2017年开始在圣约翰学院和剑桥大学亚洲和中东研究学院攻读博士学位,获得剑桥信托基金和拉吉夫甘地基金会提供的全额奖学金。他于2022年1月被授予博士学位。他最近加入了圣安德鲁斯大学神学院。
剑桥大学研究梵文的历史悠久,剑桥大学图书馆收藏了大量的梵文手稿。
注:本文由院校官方新闻直译,仅供参考,不代表指南者留学态度观点。